Close front unrounded vowel
Close front unrounded vowel | |
---|---|
i | |
IPA number | 301 |
Encoding | |
Entity (decimal) | i |
Unicode (hex) | U+0069 |
X-SAMPA | i |
Kirshenbaum | i |
Braille | |
Listen | |
The close front unrounded vowel, or high front unrounded vowel,[1] is a type of vowel sound that occurs in most spoken languages, represented in the International Phonetic Alphabet by the symbol i. It is similar to the vowel sound in the English word meet—and often called long-e in American English.[2] Although in English this sound has additional length (usually being represented as /iː/) and is not normally pronounced as a pure vowel (it is a slight diphthong), some dialects have been reported to pronounce the phoneme as a pure sound.[3] A pure [i] sound is also heard in many other languages, such as French, in words like chic.
The close front unrounded vowel is the vocalic equivalent of the palatal approximant [j]. The two are almost identical featurally. They alternate with each other in certain languages, such as French, and in the diphthongs of some languages, [i̯] with the non-syllabic diacritic and [j] are used in different transcription systems to represent the same sound.
Languages that use the Latin script commonly use the letter ⟨i⟩ to represent this sound, though there are some exceptions: in English orthography that letter is usually associated with /aɪ/ (as in bite) or /ɪ/ (as in bit), and /iː/ is more commonly represented by ⟨e⟩, ⟨ea⟩, ⟨ee⟩, ⟨ie⟩ or ⟨ei⟩, as in the words scene, bean, meet, niece, conceive; (see Great Vowel Shift). Irish orthography reflects both etymology and whether preceding consonants are broad or slender, so such combinations as ⟨aí⟩, ⟨ei⟩, and ⟨aío⟩ all represent /iː/.
Contents
Features[edit]
IPA: Vowels | ||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ||||||||||||||||||||||||||||||||
Paired vowels are: unrounded • rounded |
- Its vowel height is close, also known as high, which means the tongue is positioned as close as possible to the roof of the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant.
- Its vowel backness is front, which means the tongue is positioned as far forward as possible in the mouth without creating a constriction that would be classified as a consonant. Note that rounded front vowels are often centralized, which means that often they are in fact near-front.
- It is unrounded, which means that the lips are not rounded.
Occurrence[edit]
Language | Word | IPA | Meaning | Notes | |
---|---|---|---|---|---|
Afrikaans | Standard[4] | dief | [dif] | 'thief' | See Afrikaans phonology |
Arabic | Standard[5] | دين | [d̪iːn] | 'religion' | See Arabic phonology |
Armenian | Eastern[6] | իմ | [im] | 'my' | |
Bavarian | Amstetten dialect[7] | [example needed] | |||
Bulgarian[8] | кит | [kit̪] | 'whale' | See Bulgarian phonology | |
Catalan[9] | sis | [ˈs̠is̠] | 'six' | See Catalan phonology | |
Chinese | Mandarin[10][11] | 七 / qī | [tɕʰi˥] | 'seven' | See Standard Chinese phonology |
Cantonese[12] | 詩 / sī | [siː˥] | 'poem' | See Cantonese phonology | |
Shanghainese[13] | 低 | [ti˩] | 'low' | ||
Czech | Standard[14][15] | bílý | [ˈbiːliː] | 'white' | See Czech phonology |
Moravian[16] | byli | [ˈbili] | 'they were' | Corresponds to [ɪ ~ ɪ̟˕] in Bohemian Czech.[16][14] See Czech phonology | |
Danish | Standard[17][18] | mile | [ˈmiːlə] | 'dune' | See Danish phonology |
Dutch | Standard[19][20] | biet | [bit] | 'beet' | See Dutch phonology |
Antwerpian accent[21] | lip | [lip] | 'lip' | Regional realization of /ɪ/; lower [ɪ ~ ɪ̞] in Belgian Standard Dutch.[20][22] See Dutch phonology | |
English[23] | All dialects | free | [fɹiː] | 'free' | Depending on dialect, can be pronounced as a diphthong. See English phonology |
Australian[24] | bit | [bit] | 'bit' | Also described as near-close front [ɪ̟].[25] See Australian English phonology | |
Estonian[26] | tiik | [tiːk] | 'pond' | See Estonian phonology | |
Faroese[27] | linur | [ˈliːnʊɹ] | 'soft' | See Faroese phonology | |
Filipino | ipis | [ipis] | 'cockroach' | ||
Finnish[28][29] | viisi | [ˈʋiːsi] | 'five' | See Finnish phonology | |
French[30][31] | fini | [fini] | 'finished' | See French phonology | |
Georgian[32] | სამი | [ˈsɑmi] | 'three' | ||
German | Standard[33][34] | Ziel | [t͡siːl] | 'goal' | See Standard German phonology |
Many speakers[35] | bitte | [ˈb̥itə] | 'please' | The usual realization of /ɪ/ in Switzerland, Austria and partially also in Western and Southwestern Germany (Palatinate, Swabia).[35] See Standard German phonology | |
Greek | Modern Standard[36][37] | κήπος / kípos | [ˈc̠ipo̞s̠] | 'garden' | See Modern Greek phonology |
Hungarian[38] | ív | [iːv] | 'arch' | See Hungarian phonology | |
Icelandic[39][40] | fínt | [fin̥t] | 'fine' | See Icelandic phonology | |
Italian[41] | bile | [ˈbiːle̞] | 'rage' | See Italian phonology | |
Japanese[42] | 銀/gin | [ɡʲiɴ] | 'silver' | See Japanese phonology | |
Kaingang[43] | nuki | [ˈndukːi] | 'in the belly' | ||
Korean[44] | 아이 / ai | [ɐi] | 'child' | See Korean phonology | |
Latin | Classical [45] | vis | [wiːs] | 'force' | |
Limburgish[46][47] | bies | [biːs²] | 'animal' | The example word is from the Maastrichtian dialect. | |
Lithuanian | rytas | [ˈrʲiːtɐs] | 'morning' | See Lithuanian phonology | |
Lower Sorbian[48] | kij | [kʲij] | 'stick' | ||
Luxembourgish[49] | Kiischt | [kʰiːʃt] | 'cherry' | See Luxembourgish phonology | |
Persian | بیست | [bist] | 'twenty' | ||
Polish[50] | miś | [ˈmʲiɕ] | 'teddy bear' | See Polish phonology | |
Portuguese[51] | fino | [ˈfinu] | 'thin' | Also occurs as an unstressed allophone of other vowels. May be represented by ⟨y⟩. See Portuguese phonology | |
Romanian[52] | insulă | [ˈin̪s̪ulə] | 'island' | See Romanian phonology | |
Russian[53] | лист | [lʲis̪t̪] | 'leaf' | Only occurs word-initially or after palatalized consonants. See Russian phonology | |
Sema[54] | pi | [pì] | 'to say' | Also described as near-close front [i̞].[55] | |
Serbo-Croatian[56] | vile / виле | [ʋîle̞] | 'hayfork' | See Serbo-Croatian phonology | |
Shiwiar[57] | [example needed] | ||||
Sioux | Lakota[58][59] | ǧí | [ʀí] | 'it's brown' | |
Spanish[60] | tipo | [ˈt̪ipo̞] | 'type' | May also be represented by ⟨y⟩. See Spanish phonology | |
Sotho[61] | ho bitsa | [huˌbit͡sʼɑ̈] | 'to call' | Contrasts close, near-close and close-mid front unrounded vowels.[61] See Sotho phonology | |
Swahili | misikiti | [misikʰitʰi] | 'mosques' | ||
Swedish | Central Standard[62][63] | bli | [bliː] | 'to stay' | Often realized as a sequence [ij] or [iʝ] (hear the word: [blij]); it may also be fricated [iᶻː] or, in some regions, fricated and centralized ([ɨᶻː]).[63][64] See Swedish phonology |
Thai[65] | กริช | [krìt] | 'dagger' | ||
Turkish[66][67] | ip | [ip] | 'rope' | See Turkish phonology | |
Ukrainian[68] | місто | ['misto] | 'city, town' | See Ukrainian phonology | |
Upper Sorbian[48][69] | bić | [bʲit͡ʃ] | 'to beat' | See Upper Sorbian phonology | |
West Frisian[70] | dyk | [dik] | 'road' | See West Frisian phonology | |
Yoruba[71] | [example needed] | ||||
Zapotec | Tilquiapan[72] | diza | [d̪iza] | 'Zapotec' |
Notes[edit]
- ^ While the International Phonetic Association prefers the terms "close" and "open" for vowel height, many linguists use "high" and "low".
- ^ Maddox, Maeve. "DailyWritingTips: The Six Spellings of "Long E"". www.dailywritingtips.com. Retrieved July 20, 2014.
- ^ Labov, William; Sharon, Ash; Boberg, Charles (2006). The Atlas of North American English. Berlin: Mouton-de Gruyter. chpt. 17. ISBN 3-11-016746-8.
- ^ Donaldson (1993), p. 2.
- ^ Thelwall (1990), p. 38.
- ^ Dum-Tragut (2009), p. 13.
- ^ Traunmüller (1982), cited in Ladefoged & Maddieson (1996:290)
- ^ Ternes & Vladimirova-Buhtz (1999), p. 56.
- ^ Carbonell & Llisterri (1992), p. 54.
- ^ Lee & Zee (2003), p. 110.
- ^ Duanmu (2007), pp. 35–36.
- ^ Zee (1999), pp. 59–60.
- ^ Chen & Gussenhoven (2015), p. 328.
- ^ a b Dankovičová (1999), p. 72.
- ^ Šimáčková, Podlipský & Chládková (2012), p. 228.
- ^ a b Šimáčková, Podlipský & Chládková (2012), pp. 228–229.
- ^ Grønnum (2005), p. 268.
- ^ Basbøll (2005), p. 45.
- ^ Gussenhoven (1992), p. 47.
- ^ a b Verhoeven (2005), p. 245.
- ^ Verhoeven (2005), p. 246.
- ^ Collins & Mees (2003), p. 128.
- ^ Roach (2004), p. 240.
- ^ Cox & Palethorpe (2007), p. 344.
- ^ Cox & Fletcher (2017), p. 65.
- ^ Asu & Teras (2009), p. 368.
- ^ Árnason (2011), pp. 68, 74.
- ^ Iivonen & Harnud (2005), pp. 60, 66.
- ^ Suomi, Toivanen & Ylitalo (2008), p. 21.
- ^ Fougeron & Smith (1993), p. 73.
- ^ Collins & Mees (2013), p. 225.
- ^ Shosted & Chikovani (2006), pp. 261–262.
- ^ Hall (2003), pp. 78, 107.
- ^ Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 34.
- ^ a b Dudenredaktion, Kleiner & Knöbl (2015), p. 64.
- ^ Arvaniti (2007), p. 28.
- ^ Trudgill (2009), p. 81.
- ^ Szende (1994), p. 92.
- ^ Árnason (2011), p. 60.
- ^ Einarsson (1945:10), cited in Gussmann (2011:73)
- ^ Rogers & d'Arcangeli (2004), p. 119.
- ^ Okada (1991), p. 94.
- ^ Jolkesky (2009), pp. 676–677, 682.
- ^ Lee (1999), p. 121.
- ^ Wheelock's Latin (1956).
- ^ Gussenhoven & Aarts (1999), p. 159.
- ^ Peters (2006), p. 119.
- ^ a b Stone (2002), p. 600.
- ^ Gilles & Trouvain (2013), p. 70.
- ^ Jassem (2003), p. 105.
- ^ Cruz-Ferreira (1995), p. 92.
- ^ Sarlin (2014), p. 18.
- ^ Jones & Ward (1969), p. 30.
- ^ Teo (2014), p. 27.
- ^ Teo (2012), p. 368.
- ^ Landau et al. (1999), p. 67.
- ^ Fast Mowitz (1975), p. 2.
- ^ Rood & Taylor (1996).
- ^ Lakota Language Consortium (2004). ALPHABET alphabet.htm Lakota letters and sounds.
- ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas & Carrera-Sabaté (2003), p. 256.
- ^ a b Doke & Mofokeng (1974), p. ?.
- ^ Engstrand (1999), p. 140.
- ^ a b Riad (2014), p. 21.
- ^ Engstrand (1999), p. 141.
- ^ Tingsabadh & Abramson (1993), p. 24.
- ^ Zimmer & Organ (1999), p. 155.
- ^ Göksel & Kerslake (2005), p. 10.
- ^ Danyenko & Vakulenko (1995), p. 4.
- ^ Šewc-Schuster (1984), p. 20.
- ^ Tiersma (1999), p. 10.
- ^ Bamgboṣe (1969), p. 166.
- ^ Merrill (2008), p. 109.
References[edit]
- Árnason, Kristján (2011), The Phonology of Icelandic and Faroese, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-922931-4
- Arvaniti, Amalia (2007), "Greek Phonetics: The State of the Art" (PDF), Journal of Greek Linguistics, 8: 97–208, doi:10.1075/jgl.8.08arv, archived from the original (PDF) on 2013-12-11
- Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), "Estonian", Journal of the International Phonetic Association, 39 (3): 367–372, doi:10.1017/s002510030999017x
- Bamgboṣe, Ayọ (1966), A Grammar of Yoruba, [West African Languages Survey / Institute of African Studies], Cambridge: Cambridge University Press
- Basbøll, Hans (2005), The Phonology of Danish, ISBN 0-203-97876-5
- Carbonell, Joan F.; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalan", Journal of the International Phonetic Association, 22 (1–2): 53–56, doi:10.1017/S0025100300004618, ISSN 0025-1003
- Chen, Yiya; Gussenhoven, Carlos (2015), "Shanghai Chinese", Journal of the International Phonetic Association, 45 (3): 321–327, doi:10.1017/S0025100315000043
- Collins, Beverley; Mees, Inger M. (2013) [First published 2003], Practical Phonetics and Phonology: A Resource Book for Students (3rd ed.), Routledge, ISBN 978-0-415-50650-2
- Cox, Felicity; Fletcher, Janet (2017) [First published 2012], Australian English Pronunciation and Transcription (2nd ed.), Cambridge University Press, ISBN 978-1-316-63926-9
- Cox, Felicity; Palethorpe, Sallyanne (2007), "Australian English" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 37 (3): 341–350, doi:10.1017/S0025100307003192
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995), "European Portuguese", Journal of the International Phonetic Association, 25 (2): 90–94, doi:10.1017/S0025100300005223, ISSN 0025-1003
- Dankovičová, Jana (1999), "Czech", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 70–74, ISBN 0-521-65236-7
- Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), Ukrainian, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
- Doke, Clement Martyn; Mofokeng, S. Machabe (1974), Textbook of Southern Sotho Grammar (3rd ed.), Cape Town: Longman Southern Africa, ISBN 0-582-61700-6
- Donaldson, Bruce C. (1993), "1. Pronunciation", A Grammar of Afrikaans, Mouton de Gruyter, pp. 1–35, ISBN 9783110134261
- Duanmu, San (2007) [First published 2000], The Phonology of Standard Chinese (2nd ed.), Oxford: Oxford University Press, ISBN 978-0-19-921578-2
- Dudenredaktion; Kleiner, Stefan; Knöbl, Ralf (2015) [First published 1962], Das Aussprachewörterbuch (in German) (7th ed.), Berlin: Dudenverlag, ISBN 978-3-411-04067-4
- Dum-Tragut, Jasmine (2009), Armenian: Modern Eastern Armenian, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company
- Einarsson, Stefán (1945), Icelandic. Grammar texts glossary., Baltimore: The Johns Hopkins Press, ISBN 978-0801863578
- Engstrand, Olle (1999), "Swedish", Handbook of the International Phonetic Association: A Guide to the usage of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 140–142, ISBN 0-521-63751-1
- Fast Mowitz, Gerhard (1975), Sistema fonológico del idioma achual, Lima: Instituto Lingüístico de Verano
- Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L (1993), "Illustrations of the IPA:French", Journal of the International Phonetic Association, 23 (2): 73–76, doi:10.1017/S0025100300004874, ISSN 0025-1003
- Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxembourgish" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 43 (1): 67–74, doi:10.1017/S0025100312000278
- Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005), Turkish: a comprehensive grammar (PDF), Routledge, ISBN 978-0415114943, archived from the original (PDF) on 26 November 2014
- Grønnum, Nina (2005), Fonetik og fonologi, Almen og Dansk (3rd ed.), Copenhagen: Akademisk Forlag, ISBN 87-500-3865-6
- Gussenhoven, Carlos (1992), "Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 22 (2): 45–47, doi:10.1017/S002510030000459X, ISSN 0025-1003
- Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999), "The dialect of Maastricht" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, University of Nijmegen, Centre for Language Studies, 29: 155–166, doi:10.1017/S0025100300006526
- Gussmann, Edmund (2011), "Getting your head around: the vowel system of Modern Icelandic" (PDF), Folia Scandinavica Posnaniensia, 12: 71–90, ISBN 978-83-232-2296-5
- Hall, Christopher (2003) [First published 1992], Modern German pronunciation: An introduction for speakers of English (2nd ed.), Manchester: Manchester University Press, ISBN 0-7190-6689-1
- Iivonen, Antti; Harnud, Huhe (2005), "Acoustical comparison of the monophthong systems in Finnish, Mongolian and Udmurt", Journal of the International Phonetic Association, 35 (1): 59–71, doi:10.1017/S002510030500191X, ISSN 0025-1003
- Jassem, Wiktor (2003), "Polish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 103–107, doi:10.1017/S0025100303001191, ISSN 0025-1003
- Jolkesky, Marcelo Pinho de Valhery (2009), "Fonologia e prosódia do Kaingáng falado em Cacique Doble", Anais do SETA, Campinas: Editora do IEL-UNICAMP, 3: 675–685
- Jones, Daniel; Ward, Dennis (1969), The Phonetics of Russian, Cambridge University Press
- Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19814-8.
- Landau, Ernestina; Lončarića, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "Croatian", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
- Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (2003), "Standard Chinese (Beijing)", Journal of the International Phonetic Association, 33 (1): 109–112, doi:10.1017/S0025100303001208
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma.; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castilian Spanish", Journal of the International Phonetic Association, 33 (2): 255–259, doi:10.1017/S0025100303001373, ISSN 0025-1003
- Merrill, Elizabeth (2008), "Tilquiapan Zapotec" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 38 (1): 107–114, doi:10.1017/S0025100308003344, ISSN 0025-1003
- Okada, Hideo (1991), "Japanese", Journal of the International Phonetic Association, 21 (2): 94–96, doi:10.1017/S002510030000445X, ISSN 0025-1003
- Peters, Jörg (2006), "The dialect of Hasselt", Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117–124, doi:10.1017/S0025100306002428
- Riad, Tomas (2014), The Phonology of Swedish, Oxford University Press, ISBN 978-0-19-954357-1
- Roach, Peter (2004), "British English: Received Pronunciation", Journal of the International Phonetic Association, 34 (2): 239–245, doi:10.1017/S0025100304001768, ISSN 0025-1003
- Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italian", Journal of the International Phonetic Association, 34 (1): 117–121, doi:10.1017/S0025100304001628, ISSN 0025-1003
- Rood, David S; Taylor, Allan R. (1996), "Sketch of Lakhota, a Siouan Language, Part I", Handbook of North American Indians, 17: 440–482
- Sarlin, Mika (2014) [First published 2013], "Sounds of Romanian and their spelling", Romanian Grammar (2nd ed.), Helsinki: Books on Demand GmbH, pp. 16–37, ISBN 978-952-286-898-5
- Šewc-Schuster, Hinc (1984), Gramatika hornjo-serbskeje rěče, Budyšin: Ludowe nakładnistwo Domowina
- Shosted, Ryan K.; Chikovani, Vakhtang (2006), "Standard Georgian" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 36 (2): 255–264, doi:10.1017/S0025100306002659, ISSN 0025-1003
- Šimáčková, Šárka; Podlipský, Václav Jonáš; Chládková, Kateřina (2012), "Czech spoken in Bohemia and Moravia" (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 42 (2): 225–232, doi:10.1017/S0025100312000102
- Stone, Gerald (2002), "Sorbian (Upper and Lower)", in Comrie, Bernard; Corbett, Greville G., The Slavonic Languages, London and New York: Routledge, pp. 593–685, ISBN 9780415280785
- Suomi, Kari; Toivanen, Juhani; Ylitalo, Riikka (2008), Finish sound structure, ISBN 978-951-42-8983-5
- Szende, Tamás (1994), "Illustrations of the IPA:Hungarian", Journal of the International Phonetic Association, 24 (2): 91–94, doi:10.1017/S0025100300005090, ISSN 0025-1003
- Teo, Amos B. (2012), "Sumi (Sema)", Journal of the International Phonetic Association, 42 (03): 365–373, doi:10.1017/S0025100312000254
- Teo, Amos B. (2014), A phonological and phonetic description of Sumi, a Tibeto-Burman language of Nagaland (PDF), Canberra: Asia-Pacific Linguistics, ISBN 978-1-922185-10-5
- Ternes, Elmer; Vladimirova-Buhtz, Tatjana (1999), "Bulgarian", Handbook of the International Phonetic Association, Cambridge University Press, pp. 55–57, ISBN 0-521-63751-1
- Thelwall, Robin (1990), "Illustrations of the IPA: Arabic", Journal of the International Phonetic Association, 20 (2): 37–41, doi:10.1017/S0025100300004266, ISSN 0025-1003
- Tiersma, Peter Meijes (1999) [First published 1985 in Dordrecht by Foris Publications], Frisian Reference Grammar (2nd ed.), Ljouwert: Fryske Akademy, ISBN 90-6171-886-4
- Tingsabadh, M.R. Kalaya; Abramson, Arthur S. (1993), "Thai", Journal of the International Phonetic Association, 23 (1): 24–26, doi:10.1017/S0025100300004746, ISSN 0025-1003
- Traunmüller, Hartmut (1982), "Vokalismus in der westniederösterreichischen Mundart.", Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik, 2: 289–333
- Trudgill, Peter (2009), "Greek Dialect Vowel Systems, Vowel Dispersion Theory, and Sociolinguistic Typology", Journal of Greek Linguistics, 9 (1): 80–97, doi:10.1163/156658409X12500896406041
- Verhoeven, Jo (2005), "Belgian Standard Dutch", Journal of the International Phonetic Association, 35 (2): 243–247, doi:10.1017/S0025100305002173
- Zee, Eric (1999), "Chinese (Hong Kong Cantonese)", Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 58–60, ISBN 0-521-65236-7
- Zimmer, Karl; Orgun, Orhan (1999), "Turkish" (PDF), Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, pp. 154–158, ISBN 0-521-65236-7